为提升外语专业建设水平,提高翻译人才培养质量,加强国际传播能力建设,外国语学院一行于12月2日参加了山西高校外语专业建设与翻译人才培养研讨会。此次研讨会由山西省高校师资培训中心和山西省高等学校外国语言文学(类)教学指导委员会联合举办。
会议特邀上海外国语大学束定芳教授、山西省社科院刘晓哲教授、中国联合国教科文组织全国委员会顾问孟鸿伟博士就外语专业面临的挑战与应对建议、关于国际传播能力建设的思考、外语专业为大国责任担当等做了主旨发言。山西省高校外语教指委主任刘兵教授对我省外语专业认证体系与翻译人才培养规划做了专题解读。
外国语学院院长张晓世做了题为《基于云冈学的应用型翻译人才培养模式探索与实践》的专题发言,发言内容包括专业概况、专业建设、专业特色、《习近平谈治国理政》“三进”开展情况、专业发展规划等5个方面,重点介绍了翻译专业依托山西大同大学许渊冲翻译与比较文化研究院开展云冈文化外译实践活动上取得的成果、外国语学院的专业特色及“三进”教学工作的做法和成效,受到与会专家和代表的高度赞扬。
外国语学院参会人员在研讨会期间就人才培养方案、课程体系、产出导向、课堂教学改革、智慧学习、教师发展、教学管理与质量保障、学科交叉发展等方面与省内多家高校参会代表进行了深入沟通与交流,针对外语类专业发展面临的重大问题交换了思想,分享了经验,坚定了迎接外语学科发展面临的挑战,承担起山西大同大学外语一流专业建设和一流人才培养的历史使命。